據(jù)報(bào)道,川普聲稱,將在上臺(tái)后頒布發(fā)令,廢除延續(xù)了150年的“出生公民權(quán)”,引發(fā)各界震動(dòng)。
因?yàn)樯婕暗逆湕l長(zhǎng),引發(fā)世人的聚焦。
從大連翻譯公司的角度來看,將給大連美國(guó)出生證明翻譯帶來巨大沖擊。
Why?
首先來看什么是“出生公民權(quán)”,我們?cè)谶@里拋開乏味的概念,直接上干貨:一起回顧一個(gè)片段,在一駕飛往美國(guó)的飛機(jī)上,一個(gè)產(chǎn)婦望眼欲穿,頻頻發(fā)問什么時(shí)候能夠進(jìn)入美國(guó)領(lǐng)空,甚至將已經(jīng)探出頭的嬰兒又強(qiáng)行推回去,只為在美國(guó)的領(lǐng)土上出生。這么拼有多大的誘惑,我們就可見一斑了。因?yàn)橐坏┰诿绹?guó)境內(nèi)出生的嬰兒將直接獲得美國(guó)國(guó)籍。
由此催生出了一個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈條,大量的大連父母遠(yuǎn)赴美國(guó)加州生育小孩,只為獲得美國(guó)身份。美國(guó)出具的出生證明紙,拿回大連無論是落戶、領(lǐng)取生育津貼還是上學(xué),都需要委托大連翻譯公司翻譯成漢語,并加蓋公章。所以,大連翻譯公司常年翻譯大量的美國(guó)出生證明。而且加州出生證明翻譯構(gòu)成了美國(guó)出生證明翻譯的主體,與之相對(duì)應(yīng)的其他州出生紙翻譯,簡(jiǎn)直寥如晨星。
如果上述的報(bào)導(dǎo)成真,如期落地,那么無疑對(duì)大連翻譯公司而言,少了很大的一個(gè)翻譯版塊。但是,這種缺失帶來的沖擊非常有限,因?yàn)槭袌?chǎng)似乎已經(jīng)完成了該種過渡,口罩前后是一個(gè)涇渭分明的分水嶺,這幾年大連美國(guó)出生證明翻譯,仿佛一夜間銷聲匿跡了,此前我們認(rèn)為,過去的幾年已經(jīng)將存量的美國(guó)出生證明翻譯殆盡,未來的增量也是可期的?,F(xiàn)在看來,未來雖不可期,其帶來的沖擊也是沒有壓力的。
未來的大連翻譯市場(chǎng),美國(guó)出生證明翻譯這個(gè)類目不會(huì)消失,即使是加州出生證明翻譯也不會(huì)歸零,畢竟有不是為了出生公民權(quán)的目的而在美國(guó)出生的嬰兒,需要我們提供翻譯服務(wù)-很多在美國(guó)工作的父母生育后也要翻譯出生紙的,這部分翻譯需求將撐起未來大連美國(guó)出生證明翻譯的半邊天。
此外,其他國(guó)家的出生證明翻譯需求持續(xù)火爆,如日本出生證明翻譯、澳洲出生證明翻譯,加拿大出生證明翻譯乃至新西蘭出生證明翻譯都有很大的市場(chǎng)需求前景。
綜上,取消出生公民權(quán)給大連美國(guó)出生證明翻譯帶來的沖擊風(fēng)險(xiǎn)是可以規(guī)避的,已經(jīng)在過渡的路上,作為大連翻譯公司依然有充盈的翻譯訂單。