2018Av天堂在线视频精品观看,收集最新中文国产中文字幕,青青成线在人线免费啪,最新国产99热这里只有精品

歡迎到訪大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動(dòng)態(tài),發(fā)布翻譯價(jià)格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
日語諺語翻譯系列更新
發(fā)布時(shí)間:2020-05-12 02:25:38
  |  
閱讀量:2020-05-12
字號(hào):
A+ A- A
日本的諺語主要來源于中國,有的是直接音譯,有的是經(jīng)過改造吸收后,采取了更符合當(dāng)?shù)靥厣磉_(dá)方式,但無論那種方式,都在日本的民間流傳甚廣、都為老百姓所喜聞樂見,都有深厚的土壤,這一點(diǎn)和中國諺語是一樣的。
 
如果在翻譯的過程中,能恰到好處的引用這些俗語,相信一下子能夠拉進(jìn)彼此間的距離,增加文化認(rèn)同感和親和力。
 
有感于此,大連信雅達(dá)翻譯有限公司日語翻譯部自2020年5月11日開始,開辟【一日一諺】專欄,旨在進(jìn)行中日諺語的對(duì)比研究。
 
今日諺語:
高木は風(fēng)に嫉まる
 
高い木には風(fēng)當(dāng)たりが強(qiáng)いように、高い地位や名譽(yù)ある地位にいる者は、とかく人のねたみを受けやすい。類似語 大木は風(fēng)に折らる。出るイクは打たれる。
 
翻譯:
木秀于林,風(fēng)必摧之
 
正如長的高的樹木受到的風(fēng)吹的力量就大,地位高和具有很高名譽(yù)的人,往往受人妒忌。類似的表達(dá)有“大樹易風(fēng)折”“槍打出頭鳥”等
 
大連信雅達(dá)翻譯有限公司作為民間文化傳播使者 ,歡迎更多的朋友加入我們,一起從事中日文化翻譯、研究。